| Übersetzungsforum Englisch-Rumänisch |
Term: | Translation of a short movie (1 minute of duration) | |
by JLC, 2011-01-30, 01:36 Spam? 188.83.99.... Hello! I start to thanks in advance for the time and any help that you can provide me with the translation of some lines of a movie (short duration). The movie is publish in YouTube on the following address (at least it was where I found it): Youtube: dhiVXO0ZtRQ. I tried to go through online dictionaries and translators ... but some sentences do no make sense, so I gave up. Since this information is for kids and to explain them what they can face on the web... I would like to have it translate correctly and not just invent the dialogues. I would like to have a translation of: -- the text that is written in the communication program used by those kids; -- the few words said orally by the mother of the girl (at the beginning of the movie) and by the narrator (at the end of the movie) -- if possible, some of the "flying" words written in between the dialogue of the kids. Once again, thank you very much, for the time and help you will be able to provide me. JC | ||
Answer: | Translation | #574716 |
by mirceatoader (RO/CA), 2011-02-01, 19:50 Spam? ... Mother says: It's late, mum, you don't think so? Come on, get to your bed quickly! Screen text: Stefan: I like Rock music Ana: For me... so and so. Too much noise. Stefan: I like Pop music, too Ana: Oh, that's something else Ana: MY MOTHER WAS JUST ABOUT TO CATCH ME HERE Stefan: Be careful ... the flying words have almost no meaning at all. They just look like suggesting some innocent chatting. Stefan: and the dog? Ana: he was also with us Stefan: did you see the movie? Ana: not yet, but I will see it this week, with a friend of mine Stefan: So, shall we meet tomorrow??? Ana: Yes On the next screen it is written: Be careful. The Internet has hidden faces. Narrator says: A campaign realised by "Save the children" within the programme "sigur.info" On the last screen it is written: A campaign for promoting children's safety on the Internet realised by the Organisation Save the Children within the programme Sigur.info JC, I hope my translation is close enough to the meaning of the video clip. All the best, Mircea | ||
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
| back to top | home | © 2002 - 2012 Paul Hemetsberger | contact |
Romanian-English online dictionary (Dicţionar englez-român) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
