All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar englez-român

BETA Online Dictionary Romanian-English: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-Rumänisch
 Still confused »
« Să trăieşti, că trebuieşti    

Romanian-English Translation of
two short phrases

« go back | show/hide answers | follow discussion
two short phrases  
by Steinchen1889, 2014-07-23, 17:34  like dislike  Spam?  109.76.69....
Hi all, was wondering if these two phrases are correct because one adjective has '-ien-' but the other has '-ian':

Forţele Aeriene Regale ale României
Grupul Aerian de Luptă

Thanks in advance for any help.
Yes they are  #764733
by some guy, 2014-08-04, 13:27  like dislike  Spam?  109.99.0...
No problem here. Aeriene refers to Fortele, Aerian to Grupul. In Romanian you have to adjust adjectives to gender, number and case.

Optional: Login | Sign Up 
  Answer the question or add a comment
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
back to top | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Romanian-English online dictionary (Dicţionar englez-român) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers